Χαίρομαι που ξαναβρισκόμαστε...ΑΥΤΟ το άκουσα..δυνατός και χαρούμενος αλαλαγμός...Ξέρεις ότι εκφράζομαι...πολλαχώς...Συγκυριακή λιτότητα και αυτοπεριορισμός...Προσαρμόστηκα στα νέα δεδομένα της ζωής μου...κι επανέρχομαι...Να με επισκέπτεσαι...Μου έλειψε το αιχμηρό κι...ανελέητο χιούμορ σου...ΦΙΛΙΆ...
το άκουσες, αλλά για να μου μιλάς για "δυνατό και χαρούμενο αλαλαγμό" μάλλον δεν κατάλαβες και πολλά...
κριμά, και εγώ που νόμιζα πως ξέρεις και γερμανικά...
την επόμενη φορά που θα έχεις χρόνο (αφου "εκφράζεσαι και πολλαχώς") θέλω τη μετάφραση του τραγουδιού που σου έστειλα στη δική σου περίπτωση (= "προσαρμογή στα δεδομένα της ζωής σου")... έτσι, για να να ξεπεράσουμε τη "συγκυριακή λιτότητα και τον αυτοπεριορισμό" και να "επανέρθουμε" λίγο. Φυσικά θα είναι σε πεζό λόγο και θα αναρτηθεί εν είδει διαλόγου με τον "τραγουδιάρη" εαυτό σου• το πώς θα το καταφέρεις είναι δική σου υπόθεση...
(έχω δικαίωμα να ζητήσω ένα κείμενο από σένα μετά από τόσα που με είχες βάλει να γράψω)
Με χαρά διαπιστώνω ότι το μυαλό σου συνεχίζει τις ωραίες υπερβάσεις κι όχι...τις νοητικές ακροβασίες!!!Γερμανικά δεν έμαθα ...ήταν μακρινή επιλογή όπως εσύ δεν έμαθες τούρκικα(ακόμη)!!!Ήμουν 10 μέρες Αθήνα και σήμερα γύρισα...Θα χρειαστώ κι άλλο χρόνο να τακτοποιήσω τα νέα δεδομένα μου και να ξαναμπώ στους εδώ ρυθμούς και να μπορέσω ήρεμα να γράψω αυτά που χορεύουν ατέρμονα...Δεν είναι υπεκφυγή...Ωραία σύλληψη...απαίτηση πρόβαλες...Θα δω πώς θα γίνει...Φιλιά...
5 σχόλια:
Αγαπημένο παλιό τραγούδι...Το ξαναβρήκα απόψε στην Κέρκυρα...
Αφού σε "ξαναβρήκα"...
Και αφού ο διαδικτυακός σου εαυτός εκφράζεται μόνο μέσα από τραγούδια και συναισθήματα...
για άκου και αυτό
...μπας και επικοινωνήσουμε...
Χαίρομαι που ξαναβρισκόμαστε...ΑΥΤΟ το άκουσα..δυνατός και χαρούμενος αλαλαγμός...Ξέρεις ότι εκφράζομαι...πολλαχώς...Συγκυριακή λιτότητα και αυτοπεριορισμός...Προσαρμόστηκα στα νέα δεδομένα της ζωής μου...κι επανέρχομαι...Να με επισκέπτεσαι...Μου έλειψε το αιχμηρό κι...ανελέητο χιούμορ σου...ΦΙΛΙΆ...
το άκουσες, αλλά για να μου μιλάς για "δυνατό και χαρούμενο αλαλαγμό" μάλλον δεν κατάλαβες και πολλά...
κριμά, και εγώ που νόμιζα πως ξέρεις και γερμανικά...
την επόμενη φορά που θα έχεις χρόνο (αφου "εκφράζεσαι και πολλαχώς") θέλω τη μετάφραση του τραγουδιού που σου έστειλα στη δική σου περίπτωση (= "προσαρμογή στα δεδομένα της ζωής σου")...
έτσι, για να να ξεπεράσουμε τη "συγκυριακή λιτότητα και τον αυτοπεριορισμό" και να "επανέρθουμε" λίγο. Φυσικά θα είναι σε πεζό λόγο και θα αναρτηθεί εν είδει διαλόγου με τον "τραγουδιάρη" εαυτό σου• το πώς θα το καταφέρεις είναι δική σου υπόθεση...
(έχω δικαίωμα να ζητήσω ένα κείμενο από σένα μετά από τόσα που με είχες βάλει να γράψω)
περιμένω...
και θα σε επισκέπτομαι...
Με χαρά διαπιστώνω ότι το μυαλό σου συνεχίζει τις ωραίες υπερβάσεις κι όχι...τις νοητικές ακροβασίες!!!Γερμανικά δεν έμαθα ...ήταν μακρινή επιλογή όπως εσύ δεν έμαθες τούρκικα(ακόμη)!!!Ήμουν 10 μέρες Αθήνα και σήμερα γύρισα...Θα χρειαστώ κι άλλο χρόνο να τακτοποιήσω τα νέα δεδομένα μου και να ξαναμπώ στους εδώ ρυθμούς και να μπορέσω ήρεμα να γράψω αυτά που χορεύουν ατέρμονα...Δεν είναι υπεκφυγή...Ωραία σύλληψη...απαίτηση πρόβαλες...Θα δω πώς θα γίνει...Φιλιά...
Δημοσίευση σχολίου